Canal de Noticias del equipo INFSP y asuntos técnicos relacionados

martes, 15 de junio de 2010

Inform 7 Build 6E59 - Nueva versión


La nueva edición de I7 ya está en la web disponible para descarga (la version para Linux va a demorarse un par de días).
El changeLog es un poco extenso, pero supongo que puede leerse transverlamente (un apologista me enseñó a usar esa palabara).

De alli destaco:
* Nuevos iconos para Inform
* 250 bugs eliminados
* Win IDE: Menus recargados: Nuevo menu Format, y acceso directos a todos los TABS.
* Puede publicarse la aventura embebida en un html junto con el interprete web parchment. Lista para colgar en la web.
* Elementos y conceptos del lenguaje (como relations, assemblies, adjetives, kinds, etc) se han extendido para abarcar mayores casos (u objetos).
* Agregadas nuevas operaciones con listas (MAP, FILTER AND REDUCE)
* Los juegos por defecto se compilan ahora en modo VERBOSE (referido a la descripcion de localidades), dejando el modo BRIEF a gusto particular del autor (que lo puede vover a poner por código).
* Problem Messages revisionados
* Procedural Rules con sus días contados. Van a eliminarse de I7.
* Cuando da error un codigo de alguna extension, ahora aparece el link correcto a dicha seccion de código.

Muy bien; respecto a la extensión Spanish (que permite que I7 produzca juegos en español) he realizado los cambios minimos para acomodarse a esta nueva Build.
Seguiré revisandola, pero parece que no hay que hacer mucho cambio.
A medida que los autores detecten incosistencias, me iré enterando.

De momento está accesible desde su hosting de GoogleCode. (la version madura se pondrá en el centro de descarga infsp7).

Pueden patalear en el foro inform del CAAD, en su lista de correo.

Y no se olviden de visitar el centro de Documentación infsp7 de vez en cuando.

6 comentarios:

Johan Paz dijo...

Estoy manejando mi propia versión del Spanish ahora mismo (es largo de explicar), me podrías decir, así por encima, si hay muchos cambios o pocos en el nuevo Spanish y si son pocos por dónde andan?

Johan Paz dijo...

Por cierto muy muy interesante esta actualización. Han transformado en objetos y clases muchísimas cosas, incluyendo las relaciones! Bien! Se pueden hacer tratamientos muy interesantes muy sofisticados (al menos en principio)... aunque esperemos que no sea muy difícil recompilar lo que tengo o me temo que tardaré casi todo el año en cambiarme de versión.

Sarganar dijo...

Mel!
Son pocos en realidad.

Puedes verlos en una comparativa aqui:
http://tinyurl.com/282hmr6

Básicamente (que afectan a Spanish):
* Hay una nueva manera de preguntar por los Use Options utilizados.
* Un par de mensajes de acciones nuevos (y un par quitados)[en rutina LanguageLM].
* En Section SL3/9 - Activities rules Spanish Replacement; se actualizo el código para no usar sintaxis obsoleta.
*Table of Spanish Final Question Options: se comleto bien ultima opcion UNDO
*Se actualizo rutina IndefArt

Si te animas usar Mercurial, puedes hacer un clone de Spanish desde su web en googlecode y aplicar las diferencias a tu Spanish; mejorarlas y hacerlas disponibles tambien en googlecode. Fijate en
http://code.google.com/p/infsp7/source/clones

Johan Paz dijo...

No es buena idea que sea una versión 'paralela' porque no es una mejora lo que tengo entre manos, sino una... aberración para una aventura que estoy desarrollando... digamos que no es 'Spanish' sino 'OrkoZP.

Al-Khwarizmi dijo...

¿Cómo? ¿Una aventura que lleva orcos y además sale ZP? Suena interesante :P

Johan Paz dijo...

Sarganar, he modificado todo lo resaltado por los enlaces que me has dado pero no compilaba.

He arreglado lo que no compilaba pero parece que hay más diferencias, ahora me salen retornos de carro extra tras la descripción de la localización si uso mi librería y no la tuya.

¿Alguna idea de por dónde pueden estar las diferencias que me faltan?

Etiquetas

>>Buscar en este blog

>>Foro